いい加減に学ぶ中国語講座(29)

内山完造(2)
https://baike.baidu.com/item/内山完造
こんにちは、少しずつ中国語翻訳に慣れてきた ころっけ です。今回は内山完造の翻訳の続きを行っていきます。中国簡体字から日本語漢字への変換は以下のサイトを使いました。お嬢さんが「田字坊(2)」で紹介したサイトです。
楽訳中国語変換
http://www.jcdic.com/chinese_convert/
1.原文
1917年内山完造以美喜子的名义开设内山书店,最初在上海虹口的北四川路余庆坊弄口旁的魏盛里(现四川北路1881弄 ),1929年迁至北四川路的施高塔路(今山阴路)11号。开始 销售基督教的福音书,进而销售一般性的日文书籍,再后扩展经营中文书籍。
二十年代后期,书店大量销售包括马列著作在内的进步书籍,发行当时被禁 售的鲁迅著作,并 代售鲁迅自费出版的《毁灭》等六种进步文学读物。1932年起,内山书店成了鲁迅著作代理发行店,还出售当局禁止的其它进步书籍。三十年代的上海,中国书店买不到的书,内山书店有卖;中国书店不敢经售的书,内山书店也能卖。书店的顾客除了 日本人外,还有 不少中国的知识分子和青年学生,尤其是进步青年。
2.中国語簡体字から日本語漢字に変換
1917年内山完造以美喜子的名義開設内山書店,最初在上海虹口的北四川路余慶坊弄口旁的魏盛裏(現四川北路1881弄),1929年遷至北四川路的施高塔路(今山陰路)11号。開始銷售基督教的福音書,進而銷售一般性的日文書籍,再后拡展経営中文書籍。
二十年代後期,書店大量銷售包括馬列著作在内的進歩書籍,発行当時被禁售的魯迅著作,併代售魯迅自費出版的《毀滅》等六種進歩文学読物。1932年起,内山書店成了魯迅著作代理発行店,還出售当局禁止的其它進歩書籍。三十年代的上海,中国書店買不到的書,内山書店有売;中国書店不敢経售的書,内山書店也能売。書店的顧客除了日本人外,還有不少中国的知識分子和青年学生,尤其是進歩青年。
3.読み下し(もどき)
1917年、内山完造は美喜子の名義を以て内山書店を開設し、最初は上海虹口の北四川路余慶坊の弄口旁(かたわ)らの魏盛里(現四川北路1881弄)に在り、1929年に遷して北四川路の施高塔路(今の山陰路)11号に至る。基督教福音書を銷售(販売)開始し、進みて一般性の日文書籍を銷售し、再び後、中文書籍の経営を拡展す。
二十年代後期、書店は馬列(マルクス・レーニン)著作を包括する進歩書籍を大量銷售し、発行当時禁じられた魯迅著作を售し、そして魯迅が自費出版した《毀滅》等六種進歩文学読物を代售した。1932年起(よ)り、内山書店は魯迅著作代理発行店と成って、また、当局禁止の其他の進歩書籍を出售した。三十年代の上海では、中国書店で買うに到らない書を、内山書店は売ること有り、中国書店が敢えて経售しない書を、内山書店はまた売るに能う。書店の顧客は日本人を除く外(ほか)、さらに不少(多く)の中国の知識分子と青年学生、尤其(とりわけ)進歩青年あり。