fc2ブログ

いい加減に学ぶ中国語講座(29)

山陰路 石庫門長屋住宅 佐藤 山陰路 石庫門長屋住宅


内山完造(2)
https://baike.baidu.com/item/内山完造

 こんにちは、少しずつ中国語翻訳に慣れてきた ころっけ です。今回は内山完造の翻訳の続きを行っていきます。中国簡体字から日本語漢字への変換は以下のサイトを使いました。お嬢さんが「田字坊(2)」で紹介したサイトです。

楽訳中国語変換
http://www.jcdic.com/chinese_convert/

1.原文
 1917年内山完造以美喜子的名义开设内山店,最初在上海虹口的北四川路余坊弄口旁的魏盛里(四川北路1881弄 ),1929年至北四川路的施高塔路(今山路)11号。售基督教的福音售一般性的日文籍,再后经营中文籍。
 二十年代后期,店大量售包括列著作在内的进步书籍,行当被禁 售的迅著作,并 代售迅自出版的《毁灭》等六种进步文学物。1932年起,内山店成了迅著作代理行店,出售当局禁止的其它进步书籍。三十年代的上海,中国不到的,内山店有;中国店不敢售的,内山店也能店的客除了 日本人外,有 不少中国的知分子和青年学生,尤其是进步青年。

2.中国語簡体字から日本語漢字に変換
 1917年内山完造以美喜子的名義開設内山店,最初在上海虹口的北四川路余坊弄口旁的魏盛裏(四川北路1881弄),1929年至北四川路的施高塔路(今山路)11号。售基督教的福音書,售一般性的日文籍,再后経営中文籍。
 二十年代期,店大量售包括列著作在内的進歩書籍,行当被禁售的迅著作,併代售魯迅自出版的《毀滅》等六種進歩文学物。1932年起,内山店成了迅著作代理行店,出售当局禁止的其它進歩書籍。三十年代的上海,中国不到的,内山店有;中国店不敢售的,内山店也能店的客除了日本人外,有不少中国的知分子和青年学生,尤其是進歩青年。


3.読み下し(もどき)
 1917年、内山完造は美喜子の名義を以て内山書店を開設し、最初は上海虹口の北四川路余慶坊の弄口旁(かたわ)らの魏盛里(現四川北路1881弄)に在り、1929年に遷して北四川路の施高塔路(今の山陰路)11号に至る。基督教福音書を銷售(販売)開始し、進みて一般性の日文書籍を銷售し、再び後、中文書籍の経営を拡展す。
 二十年代後期、書店は馬列(マルクス・レーニン)著作を包括する進歩書籍を大量銷售し、発行当時禁じられた魯迅著作を售し、そして魯迅が自費出版した《毀滅》等六種進歩文学読物を代售した。1932年起(よ)り、内山書店は魯迅著作代理発行店と成って、また、当局禁止の其他の進歩書籍を出售した。三十年代の上海では、中国書店で買うに到らない書を、内山書店は売ること有り、中国書店が敢えて経售しない書を、内山書店はまた売るに能う。書店の顧客は日本人を除く外(ほか)、さらに不少(多く)の中国の知識分子と青年学生、尤其(とりわけ)進歩青年あり。


続きを読む

打吹鉢屋川の町並み再訪(1)

0625町並み(玉田) 0624河原町02町家02
 

はるかなまち-いずみちゃんの歩いた鍛冶町・河原町

 6月24日(水)。就活などで抜けたメンバーをのぞき、ゼミ生と教授で今年度初めてのフィールド演習に行ってきました。コロナの影響により遅くなりましたが、いよいよゼミの活動が本格的に始まった感じがして、とても嬉しく思います。今回はASALABのホームグラウンドとも言える倉吉市河原町・鍛冶町2丁目を訪ね、そこで町並みの変化を追跡するための基礎資料集めをしました。ここは「寅次郎の告白」でいずみちゃんが歩いた町でもあるそうです。
 演習の目的は3つあります。すなわち、1)町家・町並み変容を理解するデータベース作成、2)町並み連続立面図作成のための多重撮影、3)ドローンによる旧小川酒造建造物の撮影です。3年生はまず町家等を3つのグループに分かれて撮影しました。また、3年生にとって初めてのフィールド演習ということで、一眼レフやGPSデジカメ、ドローンなどの機材の使い方を先輩方に教わることも目的として活動しました。


0624河原町01調査01 0624河原町02町家03


 3つのグループはそれぞれ河原町北側(KN)、同南側(KS)、鍛冶町2丁目北側(JN)、同南側(JS)、鉢屋川北側(HN)、同南側(HS)の6つの場所に分かれて、まず建物の番付をラベルで写真をとり、それから建物の写真を数枚撮っていきました。各グループに一人先輩がついて下さり、指導していただきました。歩きながら建物の構造(平入か妻入か、屋根の形式はどうであるか)や、地域の方々とのコミュニケーションなど、実際に外に行ってこそ学べることが多く、とても充実した時間を過ごすことができました。


0625一休み(玉田)


 私は河原町北側(KN)で写真を撮影し続けました。昔建物があった場所が駐車場や空き家になっていることが多く、新しい建物に変わっていたりするのを見ると、随分昔と町並みが変わったのだろうと思いました。空地になる前のお話をしてくださったり、下校中の学生さんたちが自ら元気よく挨拶してくれたり、とても素敵な町でした。


0625鯉のエサやり(玉田)


 マッドさんにはクーラーの効いたお部屋をご用意いただき、お茶をごちそうになりました。そこで中間報告を兼ねて休憩していると、明倫地区公民館の幹部さんたちがあらわれ、先生と「ロックギター談義」をされていました。休憩後は、男子5名がドローン撮影、女子2名は残りのと鉢屋川北側(HN)・同南側(HS)の写真撮影をしました。鉢屋川は中世城下町の外濠で、いまは鯉や小魚がたくさんいるとても綺麗な川でした。すべての活動が終わった後、鯉にエサやりをしましたが、県の品評会で選ばれたとても美しい鯉がいて見応えがありました。河原町の鯉にエサをやった人は幸せになれると言われているので、先生もゼミ生もみんな幸せに過ごせることと思います。(小霞)


0624鉢屋川01鯉01 0624鉢屋川01鯉02トロ



続きを読む

いい加減に学ぶ中国語講座(28)

田子坊3-01 田子坊看板


田子坊(3)

 こんにちは、お嬢です。三年生の中国語翻訳の記事で「お嬢先輩」と呼ばれ、不思議な気持ちです。それでは、田子坊の翻訳の続きをしていきます。

1.原文
 田子坊最大的特色就是,它依然有很多居民在这里生活。瞧,这里居然还在使用的80年代标志装修的绿色信箱,在这种环境下,有一种出人意料的艺术美感。有志成坊的门廊的弄堂,是1933建成的,散发古老的意味。

2.簡体字→日本語漢字
 田子坊最大的特色就是,它依然有很多居民在這里生活。瞧,這里居然還在使用的80年代標志装修的緑色信箱,在這種環境下,有一種出人意料的芸術美感。有志成坊的門廊的弄堂,是1933建成的,散発古老的意味。

3.読み下し(もどき)
 田子坊最大の特色就(すなわ)ちこれ、それ依然として很多(あまた)の居民ここで生活するあり。なんと、ここには居然として還(いま)でも80年代の標志装修の緑色信箱を使用するあり【在+動詞:現在進行形】。この種の環境下、一種の出人意料(人の意表をつく)芸術美感あり。志成坊の門廊の弄堂あり、これ1933に建ち成すもので、古老(骨董)的な意味を散発す。


続きを読む

祝パイレーツ、mリーグ優勝!

 mリーグファイナルの最終戦を東4局からライブで視ていた。いつもユーチューブの録画を貪るだけなんだけど、Abema-TVって、なんの障害もなく、ライブがパソコンに映し出されるんですね。
 南2局2本場は生死を分かつ一局であった。トップに立つ魚谷ユーミンがクイタンで逃げ切ろうとして1,000点の和了間近かと思われたが、小林剛がドラ(南)単騎の七対子に闇テンで構える。そして、魚谷が南を掴み、一寸の逡巡もなく、それを河に流した。解説の土田は、魚谷が南を自模(つも)れば下りるだろうと予想していたが、魚谷はあっさりドラを切ったのだ。ションパイである。

  ロン

という低い声がひびく。トップからの満貫直撃で、小林がトップに立った。この時点で、パイレーツは総合順位の首位に躍り出た。信じられないことである。昨日の二試合を終えた段階で、トップは魚谷のフェニックス、2位は多井のアベマズ、パイレーツは3位まで順位を落としていたのだから。しかも、最終日の初戦はわれらが石橋の登場だと聞いて、パイレーツは終わったと観念していた。その石橋がトップをとったのだという。いつも負けてばかりで、麻雀警察から「石橋、がんばれ!」と檄を飛ばされている石橋がファイナル最終日に内川・白鳥・近藤を抑えてトップを奪取していたのだ。そして、小林が最終戦でも南2局でトップに立った。それでも負けないのが今季MVPを獲得した魚谷という選手なのだが、この日の南場は自摸がよくない。南4局でようやく跳満自摸条件クリアの6巡目リーチをかけたが、他の3人は完全に下りている。それでも、トップの小林には安全牌がなく、解説陣が騒いでいたように、「発」放銃の危険性がつきまとっていた。しかし、流れは変わらず、そのまま流局を迎え、パイレーツは大逆転の優勝を果たしたのであります。



↑こういう麻雀は和了したから評価されるが、失敗していたらボロクソ叩かれたでしょうね。学生の素人麻雀と変わらないもん。彼岸の小島さんが見たら激怒しそうな打ち筋ですね。プロなら魅せろ!って。


続きを読む

いい加減に学ぶ中国語講座(27)

紹興酒②01


紹興酒(2)
https://baike.baidu.com/item/%E7%BB%8D%E5%85%B4%E9%85%92

 こんにちは、月市です。前回(第14回)に引き続き「紹興酒」の紹介ページの翻訳に挑戦していきます。よろしくお願いします。他のゼミ生と同様に翻訳の方法を変更しました。簡体字を日本語漢字に変換するのに使用したサイトを以下に示します。

楽訳中国語変換
http://www.jcdic.com/chinese_convert/

1. 原文
 绍兴酒主要呈琥珀色,即橙色,透明澄澈,洁可爱,使人心悦目。这种透明琥珀色主要来自原料米和小麦本身的自然色素和加入了量糖色。绍兴酒具有人的馥郁芳香,这种芳香不是指某一特别重的香,而是一种复合香,是由酯类、醇类、醛类、酸类、羰基化合物和酚类等多种成分组成的。些有香物来自米、麦曲本身以及酵中多种微生物的代谢和存期中醇与酸的反它们结合起来就生了馥香,而且往往随着时间的久远而更为浓烈,所以绍兴酒称老酒,因为它越陈越香。

2. 簡体字→日本の漢字
 紹興酒主要呈琥珀色,即橙色,透明澄澈,潔可愛,使人心悦目。這種透明琥珀色主要来自原料米和小麦本身的自然色素和加入了量糖色。紹興酒具有人的馥郁芳香,這芳香不是指某一種特別重的香,而是一種復合香,是由酯、醇類、醛類、酸類、基化合物和酚等多種成分組成的。些有香物来自米、麦麹本身以発酵中多種微生物的代謝和存期中醇与酸的反它們結合起来就生了馥香,而且往往随着時間的久遠而更為濃烈,所以紹興酒称老酒,因為它越陳越香。


紹興酒②02


続きを読む

いい加減に学ぶ中国語講座(26)

同済大学(3)-建築・都市計画学院-
https://baike.baidu.com/item/%E5%90%8C%E6%B5%8E%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E5%BB%BA%E7%AD%91%E4%B8%8E%E5%9F%8E%E5%B8%82%E8%A7%84%E5%88%92%E5%AD%A6%E9%99%A2


 こんにちわ、教職4号です。今回も引き続き同済大学について調べました。用いた翻訳サイトは、教職の先輩にあたる4年のお嬢さんと同じものです。繁体字に変換するプロセス省略でき、時間短縮になりました。とても便利でした。

楽訳中国語変換
http://http://www.jcdic.com/chinese_convert/

1. 原文
 我学院提出了"固本、内聚、外拓"的大三略。"固本"就是要总结经验一步发扬长处固教学科研的已有成果;"内聚"就是要完善机制,充分发挥和学生的明才智,发扬文化,壮大展力量;"外拓"就是向全世界放,在展与世界知名大学和著名家学者的传统的基上,继续扩大国合作交流,相互学,把同大学建筑与城市规划学院建际专业界学交流的重要舞台。

2. 簡体字→日本の漢字 
 我学院提出了"固本、内聚、外拓"的大三略。"固本"就是要総結経験一歩発揚長処固教学科研的已有成果;"内聚"就是要完善機制,充分発揮和学生的明才智,発揚文化,壮大展力量;"外拓"就是向全世界放,在展与世界知名大学和着名家学者的伝統的基上,継続拡大国合作交流,相互学,把同大学建築与城市規画学院建際専業界学交流的重要舞台。


3. 読み下し(もどき)
 我らの学院は"固本、内聚、外拓"の大三発展戦略を提出す(した)。"固本"すなわちこれ経験総結し,一歩進んで同済の長処を発揚し,教学科研の既有の成果を鞏固にすることを要す。;"内聚"すなわちこれ機制を完善にし,教師と学生の聡明才智を充分に発揮し,同済文化を発揚し,力量を壮大に発展することを要す。:"外拓"すなわちこれ全世界に向けて開放し,発展世界知名大学と着名専家学者とともに発展する伝統友誼の基礎の上に在って、国際合作交流を継続拡大し,相互学習し,同済大学建築与城市規画学院建設を国際専業界学術交流の重要舞台と成す為し。



続きを読む

いい加減に学ぶ中国語講座(25)

東 新天地 瑞安2 


新天地(2) -ライアン不動産-
https://baike.baidu.com/item/%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E6%96%B0%E5%A4%A9%E5%9C%B0


 こんにちは、滅私です。今回は新天地の再開発を主導したライアン不動産について調べてみました。小霞と同じ翻訳サイトを用いました。このサイトは中国簡体字からそのまま日本漢字に変換できるため、とても使いやすかったです。


日本の漢字、中国語漢字(簡体字・繁体字)相互変換ツール
http://https://www.jcinfo.net/ja/tools/kanji

1. 原文
 瑞安挑了美国旧房改造家本明·伍筑设计所和具方文化背景的新加坡日建设计所、邀著名的同大学建设计为顾问。建筑设计师们护历史建的角度、城市展的角度以及建功能的角度作多方面考、要把新的生命力注入些旧建、以符合新世者的需求。

2. 簡体字→日本の漢字 
 瑞安挑了美国旧房改造家本明·伍築設計所和具方文化背景的新加坡日建設計所、邀著名的同大学建設計為顧問。建築設計師們護歴史建的角度、城市展的角度以及建功能的角度作多方面考、要把新的生命力注入些旧建、以符合新世者的需求。


3. 読み下しもどき
 瑞安(ライアン)は美国(アメリカ)の旧房改造(リフォーム)専家の本傑明・伍徳建築設計事務所と東方文化の背景を具する新加坡(シンガポール)の日建設計事務所を挑選し,著名な同済大学建設計院を邀(まね)いて顧問と為す。建築設計師たちは歴史建築の保護の角度、城市発展の角度及び建築功能の角度より多方面の考慮を作(な)すを要し,新の生命力を這些(これら)の旧建築に注入するを要し,以て新世紀の消費者の要求に符合す。


東 新天地 瑞安3


続きを読む

いい加減に学ぶ中国語講座(24)

外灘3号 魚谷 上海3号002看板01   


外灘3号
https://baike.baidu.com/item/%E5%A4%96%E6%BB%A93%E5%8F%B7

 こんにちは、遊民です。今回は外灘3号(旧ユニオン・アシュランス・カンパニーズビル)という建築について調べました。小霞と同じサイトを使って翻訳してみました。繁体字を省略できるので、翻訳にかかる時間がかなり早くなり、便利でした。

日本の漢字、中国語漢字(簡体字・繁体字)相互変換ツール
http://https//www.jcinfo.net/ja/tools/kanji


1.原文
 外3号,由合保公司在1916年委建造,是上海市第一幢钢结构,座落于上海最知名及雅黄金地段上的一幢史悠久建物,已蜕变为上海的新地聚美食、艺术、文化、音尚,既是激生活感及引领现尚的新地,亦是品味人士一致推崇的雅社交及休闲场所。

2.中国簡体字→日本の漢字
 外灘3号,由合保険公司在1916年委建造,是上海市第一幢鋼結構,座落于上海最知名及優雅黄金地段上的一幢歴史悠久建物,已蛻変為上海的新地聚美食、芸術、文化、音尚,既是激生活感及引領現尚的新地,亦是品味人士一致推崇的雅社交及休閑場所。
 *既是~~、亦是--: not only ~~、but also --

3.読み下し(もどき)
 外灘3号,聯合保険公司によって1916年に委託建造,これ上海市で第一幢(初めて)の鋼結構(鉄骨構造)建築,上海で最も知名および優雅な黄金地の段上の(一幢)歴史悠久建築物,已に上海の斬新の地標に蛻変す。美食・芸術・文化・音楽および時尚を彙聚し(集め),すでにこれ生活霊感を激髪し,(および)現代時尚を引領する新地標,またこれ人士一致して推崇(高く評価)する優雅な社交と休閑の場所を品味す。


上海3号001 上海3号003



続きを読む

いい加減に学ぶ中国語講座(23)

雲翔寺(白鶴南翔寺)2 平井


南翔(2)-中国訳の新手法(三)
https://baike.baidu.com/item/%E5%8D%97%E7%BF%94/32590

 こんにちは。天破活殺です。今回は南翔という町の名前の由来について調べました。翻訳に使ったサイトは、お嬢先輩とも小霞さんとも異なります。こちらのサイトも変換された漢字の色が変わるようになっています。

EzLang 日中(簡・繁)漢字変換 
https://www.ezlang.net/ja/tool/kanji


1.原文
 南翔古名槎,梁武帝建国的候,南翔还只是一荒凉的村。一天,当地农民在耕地时挖到一块一丈多的大石,石一露地面,就有一顶鹤在石上空旋,落到石上歇脚。一德齐的和尚认为这里是一佛地,决定在此建造一座佛寺。

2.中国簡体字 → 日本の漢字
 南翔古名槎,梁武帝建国的候,南翔還只是一村。一天,当地民在耕地挖到一一丈多的大石,石一露地面,就有一頂鶴在石上空旋,落到石上歇脚。一個叫徳斉的和尚認為這里是一地,定在此建造一座寺。


丹頂鶴 平井


続きを読む

いい加減に学ぶ中国語講座(22)

甪直景観(玉田) 江南文化園(玉田)


甪直(角直)古镇-中国語訳の新手法(二)

 こんにちは、小霞(シャオシャ)です。今回は甪直(角直)という水郷について調べました。中国簡体字からそのまま日本漢字に変換できる以下のサイトを用いました。昨日のお嬢先輩のサイトとはまた違っています。こちらのサイトでは、変換された漢字の色やフォントが変わるので便利です。

日本の漢字、中国語漢字(簡体字・繁体字)相互変換ツール
http://https://www.jcinfo.net/ja/tools/kanji


1. 原文
 甪直古是具有2500年史的江南水,水多,多,巷多,古宅多,名人多。主要的景点有保寺、叶圣、江南文化等。甪直古于2001年被国家4A游风景区、2003年被命名中国史文化名、2004年被命名全国、2008年被命名中国民文化艺术、2011年被命名中国特色景、2012年被列入更新的《中国世界文化遗产预备》。

2. 簡体字→日本の簡体字
 甪直古是具有2500年史的江南水,水多,多,巷多,古宅多,名人多。主要的景点有保寺、葉聖、江南文化等。甪直古于2001年被国家4A遊風景区、2003年被命名中国史文化名、2004年被命名全国、2008年被命名中国民文化芸術、2011年被命名中国特色景、2012年被列入更新的《中国世界文化遺産預備》。


3. 読み下し(もどき)
 甪直(ルーチ)古鎮これ2500年の歴史を具有する江南水郷古鎮。水多く、橋多く、巷(路地)多く、古宅多く、名人多し。主要な景点に保聖寺・葉聖陶紀念館・江南文化園等あり。甪直古鎮先後して 2001年に評定されて国家4A級旅遊風景区と為し、2003年に命名されて中国歴史文化名鎮と為し、2004年に命名されて全国環境優美鎮と為し、2008年に命名されて中国民間文化芸術之郷と為し、2011年に中国特色景観旅遊名鎮に命名され為し、2012年に更新の「中国世界文化遺産予備名単(リスト)」に列入された。





続きを読む

いい加減に学ぶ中国語講座(21)

田子坊2-01


田子坊(2)-中国語訳の新手法(一)

 こんにちは、わたくしお嬢が田子坊の翻訳の続きをしていきます。前回までの翻訳では、簡体字をいったん台湾の繁体字に変換してから、さらに日本語の漢字に変換していました。しかし、中国簡体字からそのまま日本語漢字に変換できるサイトをみつけたので試してみようと思います。以下のサイトです。

楽訳中国語変換 
http://www.jcdic.com/chinese_convert/

 このサイトは、中国簡体字(1回200字まで)を入力すると、ボタン1回で、台湾繁体字と日本漢字の両方に変換してくれます。結果として、かなり時間が短縮されます。効果は上々でした。今後、このサイトを使っての翻訳になると思います。


得名由来(続)

1.原文
 田子坊是里弄民居味道,弄堂里除了创意店铺和画廊、摄影展,最多的就是各种各样的咖啡馆。在闲散的下午,就着弄堂里的习习凉风,明媚的阳光铺在地上,空中满是慵懒的咖啡香味,真个是大有“偷得浮生半日闲”的意境。

2. 簡体字→日本語漢字
 田子坊是里弄民居味道,弄堂裏除了創意店舗和画廊、摂影展,最多的就是各種各様的珈琲館。在閑散的下午,就着弄堂裏的習習涼風,明媚的陽光舗在地上,空中満是慵嬾的珈琲香味,真箇是大有“偸得浮生半日閑”的意境。

3.読み下し(もどき)
 田子坊これ里弄民居味道、弄堂の裏(なか)は創意店舗と画廊、撮影展以外で最多のものは就(まさし)くこれ各種各様の珈琲館。閑散(のどか)な下午に、弄堂里の習習たる涼風に就き着(な)がら、明媚の陽光が地上に鋪(ひろが)り、空中に満つるはこれ慵懒の(気だるい)珈琲の香味、真に‟又(偸は誤字か)得たり浮生半日の閑”の意境おおいに有り。


続きを読む

令和二年度公立鳥取環境大学特別研究費に採択!

文化遺産報告書の追跡調査からみた過疎地域の未来像
  
 今年も無事、本学の特別研究(地域連携)に採択されました。大学に感謝します。コロナ禍のなか海外でのフィールドワークではなく、思いっ切り地域貢献と持続可能/不可能性を志向しているのですが、鍵を握るのは「終活」です。

   研究題目: 文化遺産報告書の追跡調査からみた過疎地域の未来像
           -民家・近代化遺産・町並みの持続可能/不可能性をめぐって
   助成経費: 1,000千円

研究の背景
 昭和40~50年代の高度経済成長期の開発と国民生活の変化に伴い、伝統的な民家は著しく数を減らしつつあった。このため文化庁は全国47都道府県で民家の緊急調査を実施する。鳥取県でも昭和47年度に調査が事業化され、翌年度末に報告書『鳥取県の民家-鳥取県民家緊急調査-』(鳥取県教委・白木小三郎編1974)が刊行された。以来45年余が経過し国民の生活スタイルはさらに近代化する一方で、地方の過疎と老齢化が極端に進行し、古民家は増々数を減らしている。こうした時代の流れのなかで、『鳥取県の民家』掲載の古民家は現在どうなっているのか。そうした疑問から昨年度前期、追跡調査に着手し、4年(当時)女子学生が「2019年度麒麟特別研究費」に申請し採択され、卒論としてこの主題に取り組んだ。但し、その卒論は麒麟地域(因幡・但馬)を主対象としたものである。それでも、農村系民家の変容パターン分類を試み、1)指定文化財民家の公開・活用が一部に限られ、2)自治体指定されながら諸々の事情で指定解除となった民家が4件もあり、過疎の嵐が一般民家から指定文化財民家にまで及んでいることを明らかにした点はおおいに評価できる。
 一方、『鳥取県の民家』再訪に刺激された秋田県出身の4年(当時)男子学生は、報告書『秋田県の近代化遺産』(秋田県教委・浅川編1992)掲載遺産58件のうち40件を再訪し、卒論としてまとめた。報告書1992刊行の成果として、重要文化財5件、県指定文化財5件、登録有形文化財10件以上を誕生させたが、同時に撤去や登録解除を余儀なくされた例は20件に及ぶ。この両県の変化に共通する指定・登録解除や家屋の撤去・無住化は、後継者不在/地震・豪雪の被災/財政難/アメニティ(住み心地の良さ)の欠如が原因だと関係者は嘆く。かくして過疎の激化する現状では、新規の指定・登録を控え、指定・登録済み建造物の保全に全力を尽くす以外にない、という発想の転換に迫られている。古民家などの歴史的建造物は、むしろ「終活」の時代を迎えていると考えるべきなのかもしれない。居住者のいない中山間地域や旧市街地で、いかに建造物を終わらせるのかを真剣に考えるべき時代になっている。それは空き家対策や撤去古材のリサイクルに直結している。


続きを読む

麒麟の獅子(作詞作曲:松葉 ガニ太郎)




演歌と二胡とYMO

 土曜の朝、絵文字だらけのスマホメールが届きましてね。メッセージは以下のとおり。

鳥取の応援歌を作りました🎶
頑張ろう✊日本🎌
頑張ろう✊古里✨
みんな💕頑張ろう✊
よろしければお聴きくださいませ😄✋

 昭和のど演歌ですね。典型的な47抜きペンタ。わるい曲では決してないけれども、若い世代がうけいれるか、といえば疑問に思うところなきにしもあらず、であります。この世代間のギャップを埋める可能性をもつ楽器をすぐに思い浮かべました。二胡で弾いてもらえば、高尚で哀情溢れる楽曲に生まれ変わり、老いも若きも聞き惚れるのではないか、と思うのです。
 すでにLABLOGに「女人花」を二度貼りつけた二胡の奏者、沈琳さんは関東在住らしいから、お呼びして弾いていただいたらいいのにね。作詞作曲した松葉 ガニ太郎さんの財力からすれば、簡単なことではないか、と思いますけどね、冗談じゃなく。


 誰かに似ている


 もうひとつ、アイデアがあります。YMOね。YMOはアジア的音楽をテクノでやろうとしたバンドでして、大ヒットした「テクノポリス」や「ライディーン」はピンクレディなどのヒット曲を分析して生まれた47抜きペンタですから。「麒麟の獅子」もYMO風の未来的電子音楽に大変貌する可能性はあるでしょう。YMOを招聘するのは不可能ですが、各地にYMO擬きのじげバンドがあって、皆さんなかなかお上手なので頼めば演ってくれるんじゃないでしょうか。


 40年前のライブですよ。

いい加減に学ぶ中国語講座(20)

同済大学(2)建築・都市計画学院
https://baike.baidu.com/item/%E5%90%8C%E6%B5%8E%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E5%BB%BA%E7%AD%91%E4%B8%8E%E5%9F%8E%E5%B8%82%E8%A7%84%E5%88%92%E5%AD%A6%E9%99%A2

1. 原文
 同济大学建筑与城市规划学院,自1952年以来,已经走过了60年的历程。几代教师不懈 努力,奠定 了"严谨 务实 "的同济风格,广大同学 勤奋 向上,形成了"缜 思畅想 "的同济精神;各方朋友的热情支持,造就 了"博采 众长"的同济情怀 。学院已成为国内招生规模最大、专业设备齐全 ,在国内和国际建筑与城市规划界有重要影响的教学和科研机构。在上海和全中国城市建设蓬勃发展的背景下,恭逢其时,得以把握机遇,学以致用,同时也深感责任重大。2018年12月10日,荣获首批全国党建工作标杆院系培育创建单位。

办学规模
 要在中国的建筑事业中教书育人,不辱使命,要在世界学术领域深入研究,作出贡献,我们必须加倍努力,不断提高水平,立足上海,服务全国,放眼世界。

2.繁体字
 同濟大學建築與城市規劃學院,自1952年以來,已經走過了60年的歴 程。幾代教師不懈努力,奠定了 "嚴謹務實"的同濟風格,廣大同學勤奮嚮上,形成了"縝思暢想"的同濟精神;各方朋友的熱情支持,造就了"博採衆 長"的同濟情懷。學院已成為國內招生 規模最大、專業設備齊全,在國內和國際建築與城市規劃界有重要影響的教學和科研機構 。在上海和全中國城市建設蓬勃発展的揹景下,恭逢其時,得以把握機遇,學以緻用,同時也深感責任重大。2018年12月10日,榮獲首批全國黨建工作標桿院係培育創建單位。

辦學規模
 要在中國的建築事業中教書育人,不辱使命,要在世界學術領域深入研究,作出貢獻,我們必須加倍努力,不斷提高水平,立足上海,服務全國,放眼世界。

3.日本の簡体字に変換
 同済大学建築与城市規画学院,自1952年以来,已経走過了60年的歴程。幾代教師不懈努力,奠定了"厳謹務実"的同済風格,広大同学勤奮向上,形成了"縝思暢想"的同済精神;各方朋友的熱情支持,造就了"博採衆長"的同済情懐。学院已成為国內招生規模最大、専業設備斉全,在国內和国際建築与城市規画界有重要影響的教学和科研機構。在上海和全中国城市建設蓬勃発展的背景下,恭逢其時,得以把握機遇,学以緻用,同時也深感責任重大。2018年12月10日,栄獲首批全国党建工作標桿院係培育創建単位。

弁学規模
 要在中国的建築事業中教書育人,不辱使命,要在世界学術領域深入研究,作出貢献,我們必須加倍努力,不断提高水平,立足上海,服務全国,放眼世界。



続きを読む

いい加減な中国語講座(19)

日清ビル 外観  日清ビル 正面


日清ビル
https://baike.baidu.com/item/%E6%97%A5%E6%B8%85%E5%A4%A7%E6%A5%BC

1.原文
日清ビル
 日清大楼,又名:海运大楼,全国重点文物保护单位。 日清大楼 (外滩)是上海外滩建筑群中的一座建筑。 位于上海外滩5号,由著名的日资航运企业日清汽船株式会社和一个犹太商人合资建造于1921年—1925年,楼高六层,占地1280平方米,建筑面积5484平方米。设计者是著名的英资德和洋行。建筑立面为明显的三段式,整体上装饰不多,但在5—6层之间设计了挑檐和浮雕,遂有一定的凹凸感。该楼曾经由海运局使用,后来华夏银行上海分行入驻该楼,现已迁出,2006年日清大楼改造成高级餐厅。

2.簡体字→繫体字
日清ビル
 日清大樓,又名:海運大樓,全國重點文物保護單位。 日清大樓 (外灘)是上海外灘建築群中的一座建築。 位于上海外灘5號,由著名的日資航運企業日清汽船株式會社和一個猶太商人合資建造于1921年—1925年,樓高六層,佔地1280平方米,建築面積5484平方米。設計者是著名的英資德和洋行。建築立面為明顯的三段式,整體上裝飾不多,但在5—6層之間設計了挑簷和浮彫,遂有一定的凹凸感。該樓曾經由海運局使用,後來華夏銀行上海分行入駐該樓,現已遷出齣,2006年日清大樓改造成高級餐廳。

3.日本語の簡体字に変換
日清ビル
 日清大楼,又名:海運大楼,全国重点文物保護単位。 日清大楼 (外灘)是上海外灘建築群中的一座建築。 位于上海外灘5号,由著名的日資航運企業日清汽船株式会社和一個猶太商人合資建造于1921年—1925年,楼高六層,占地1280平方米,建築面積5484平方米。設計者是著名的英資德和洋行。建築立面為明顕的三段式,整体上裝飾不多,但在5—6層之間設計了挑檐和浮彫,遂有一定的凹凸感。該楼勝曾経由海運局使用,後来華夏銀行上海分行入駐該楼,現已遷出,2006年日清大楼改造成高級餐庁。


続きを読む

いい加減に学ぶ中国語講座(18)

南翔 平井 なしょう


南翔
https://baike.baidu.com/item/%E5%8D%97%E7%BF%94/32590

1.原文
 位于上海的西北,属嘉定区,是嘉定联接上海的门户,距外环线 3公里,市中心18公里。现辖8个行政村、16个社区居委会,总面积33.27平方公里,户籍人口4.8万人,居住人口11万人。
 南翔是一个千年古镇,早在梁天监四年(公元 505年)建成白鹤南翔寺,因寺得名。后又建成五代砖塔――双塔、南宋抗金民将韩世宗留下的烽火墩――鹤槎山、明代建造的园林――古猗园。至今已有1500多年的历史,是上海市四大历史文化名镇之一,包括作家滴呐也居南翔。

2.簡体字→繁体字
 位于上海的西北,屬嘉定區,是嘉定聯接上海的門戶,距外環線 3公里,市中心18公里。現轄8個行政村、16個社區居委會,總面積33.27平方公里,戶籍人口4.8萬人,居住人口11萬人。
 南翔是一個千年古鎮,早在樑天監四年(公元 505年)建成白鶴南翔寺,因寺得名。後又建成五代磚塔――雙塔、南宋抗金民將韓世宗留下的烽火墩――鶴槎山、明代建造的園林――古猗園。至今已有1500多年的歷史,是上海市四大歷史文化名鎮之一,包括作傢滴吶也居南翔。

3.日本の簡体字に変換
 位于上海的西北,属嘉定区,是嘉定聯接上海的門戸,距外環線 3公里,市中心18公里。現轄8個行政村、16個社区居委会,総面積33.27平方公里,戸籍人口4.8万人,居住人口11万人。
 南翔是一個千年古鎮,早在梁天監四年(公元 505年)建成白鶴南翔寺,因寺得名。後又建成五代磚塔――双塔、南宋抗金民将韓世宗留下的烽火墩――鶴槎山、明代建造的園林――古猗園。至今已有1500多年的歴史,是上海市四大歴史文化名鎮之一,包括作家滴吶也居南翔。




続きを読む

いい加減に学ぶ中国語講座(17)

周荘景観(玉田)富安橋アップ(玉田)


周荘

1.原文
 周庄,是一座江南小镇,有“中国第一水乡”之誉,是国家首批5A级景区。周庄位于苏州昆山,是江南六大古镇之一,于2003年被评为中国历史文化名镇。周庄历史悠久,是典型的江南水乡风貌,有独特的人文景观,是中国水乡文化和吴地方文化的瑰宝。
 富安桥始建于1355年,后由沈万三的弟弟沈万四出资重建,变成石拱桥,改名富安桥,期望既富贵又 平安。富安桥是一座桥与楼联袂 结合的独特建筑,桥身用金山花岗岩精工而筑,桥栏和桥阶用武康石堆砌 。桥侧还有桥楼四座,在水上遥遥相对。桥的接替 上刻有吉祥浮调图案。

2.簡体字→繁体字
 週莊,是一座江南小鎮,有“中國第一水鄉”之譽,是國傢首批5A級景區。週莊位于蘇州昆山,是江南六大古鎮之一,于2003年被評為中國歷史文化名鎮。週莊歷史悠久,是典型的江南水鄉風貌,有獨特的人文景觀,是中國水鄉文化和吳地方文化的瑰寶。
 富安橋始建于1355年,後由瀋萬三的弟弟瀋萬四出資重建,變成石拱橋,改名富安橋,期望既富貴又平安。富安橋是一座橋與樓聯袂結郃的獨特建築,橋身用金山花崗巖精工而築,橋欄和橋階用武康石堆砌。橋側還有橋樓四座,在水上遙遙相對。橋的接替上刻有吉祥浮調圖案。

3.日本の簡体字に変換
 周荘,是一座江南小鎮,有“中国第一水鄉”之誉,是国家首批5A級景区。周荘位于蘇州昆山,是江南六大古鎮之一,于2003年被評為中国歴史文化名鎮。周荘歴史悠久,是典型的江南水郷風貌,有独特的人文景観,是中国水郷文化和呉地方文化的瑰宝。
 富安橋始建于1355年,後由沈万三的弟弟沈万四出資重建,変成石拱橋,改名富安橋,期望既富貴又平安。富安橋是一座橋与楼聯袂結合的独特建築,橋身用金山花崗岩精工而築,橋欄和橋階用武康石堆砌。橋側還有橋楼四座,在水上遥遥相対。橋的接替上刻有吉祥浮彫図案。


続きを読む

いい加減に学ぶ中国語講座(16)

東 新天地3 


新天地
https://baike.baidu.com/item/%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E6%96%B0%E5%A4%A9%E5%9C%B0

(1) 原文
 上海新天地是一个具有上海历史文化风貌,中西融合的都市旅游景点,上海新天地以上海近代建筑的标志石库门建筑旧区为基础。漫步新天地,仿佛时光倒流,有如置身于二十世纪二、三十年代的上海,但一步跨进每个建筑内部,则非常现代和时尚,亲身体会新天地独特的理念,这有机的组合与错落有致地巧妙安排形成了一首上海昨天、明天、今天的交响乐,让海内外游客品味独特的文化。

 上海新天地 [2] 上海市中心,(Xintiandi·Shanghai)是一个展现上海历史文化风貌的都市旅游景点,它是以上海独特的石库门建筑旧区为基础改造成的集餐饮、商业、娱乐、文化的休闲步行街。以中西融合、新旧结合为基调,将上海传统的石库门里弄与充满现代感的新建筑融为一体。

(2) 簡体字(中)→繁体字(台)
 上海新天地是一個具有上海歷史文化風貌,中西融郃的都市旅遊景點,上海新天地以上海近代建築的標誌石庫門建築舊區為基礎。漫步新天地,倣彿時光倒流,有如置身于二十世紀二、三十年代的上海,但一步跨進每個建築內部,則非常現代和時尚,親身體會新天地獨特的理唸,這有機的組郃與錯落有緻地巧妙安排形成了一首上海昨天、明天、今天的交響樂,讓海內外遊客品味獨特的文化。

 上海新天地  上海市中心(Xintiandi·Shanghai)是一個展現上海歷史文化風貌的都市旅遊景點,它是以上海獨特的石庫門建築舊區為基礎改造成的集餐飲、商業、娛樂、文化的休閑/閒步行街。以中西融郃、新舊結郃為基調,將上海傳統的石庫門裏弄與充満現代感的新建築融為一體。

(3) 日本語の簡体字に変換
 上海新天地是一個具有上海歴史文化風貌,中西融合的都市旅游景点,上海新天地以上海近代建築的標志石庫門建築旧区為基礎。漫步新天地,仿佛時光倒流,有如置身于二十世紀二、三十年代的上海,但一步跨進毎個建築内部,則非常現代和時尚,親身体会新天地独特的理念,這有機的組合与錯落有緻地巧妙安排形成了一首上海昨天、明天、今天的交響楽,讓上海内外客遊品味独特的文化。

 上海新天地 上海市中心(Xintiandi·Shanghai)是一個展現上海歴史文化風貌的都市旅遊景点,它是以上海独特的石庫門建築旧区為基礎改造成的集餐飲、商業、娯楽、文化的休閑步行街。以中西融合、新旧結合為基調,将上海伝統的石庫門里弄与充満現代感的新建築融為一体体。


東 新天地4


続きを読む

いい加減に学ぶ中国語講座(15)

徐家匯聖イグナチオ大聖堂 正面 徐家匯聖イグナチオ大聖堂


 今回は、4年生になり、気持ちも新たにゼミでの活動をおこなっている私、ころっけが上海市基督教三自愛国運動と内山完造について翻訳します。

上海市基督教三自愛国運動
https://baike.baidu.com/item/上海市基督教三自爱国运动

内山完造
https://baike.baidu.com/item/内山完造


1.原文
 1950年7月28日,在吴耀宗倡导下,基督教界在上海发表《中国基督教在新中国建设中努力的途径》(即三自革新宣言)。宣言要求“促成一个为中国人民自己所主持的中国教会”,为此要“培养一般信徒爱国民主的精神和自尊自信的心理”。1950年9月23日《人民日报》全文发表了这个宣言。

 内山完造,内山书店老板 ,鲁迅先生的挚友 ,中国人民老朋友 。自起汉名邬其山。
 内山完造自12岁起就先后 在大阪和京都的商店当学徒 。1913年作为 “大学眼药 ”本店——参天堂派驻 上海人员,20多岁的内山完造来到中国,在上海居住达三十五年。起初 在上海推销 药品,兼售 基督教福音书。1916内山完造在日本与美喜子结婚后,携夫人内山美喜子一起赴上海。

2.簡体字から繁体字に変換
 1950年7月28日,在吳耀宗倡導下,基督教界在上海發/髮錶表《中國基督教在新中國建設中努力的途徑》(即三自革新宣言)。宣言要求“促成一個為中國人民自己所主持的中國教會”,為此要“培養一般信徒愛國民主的精神和自尊自信的心理”。1950年9月23日《人民日報》全文發表了這個宣言。

 內山完造,內山書店老闆,魯迅先生的摯友,中國人民老朋友。自起漢名鄔其山。
 內山完造自12歲起就先後在大阪和京都的商店當學徒。1913年作為“大學眼葯/藥”本店——參天堂派駐上海人員,20多歲的內山完造來到中國,在上海居住達三十五年。起初在上海推銷葯/藥品,兼售基督教福音書。1916內山完造在日本與美喜子結婚後,攜伕人內山美喜子一起赴上海。

3.難読文字を日本の簡体字に変換。
 1950年7月28日,在呉耀宗倡導下,基督教界在上海発表《中国基督教在新中国建設中努力的途径》(即三自革新宣言)。宣言要求“促成一個為中国人民自己所主持的中国教会”,為此要“培養一般信徒愛国民主的精神和自尊自信的心理”。1950年9月23日《人民日報》全文発表了這個宣言。

 内山完造,内山書店老板,魯迅先生的摯友,中国人民老朋友。自起漢名鄔其山。
 内山完造自12歲起就先後在大阪和京都的商店学徒。1913年作為“大学眼薬”本店——参天堂派駐上海人員,20多歲的内山完造来到中国,在上海居住達三十五年。起初在上海推銷薬品,兼售基督教福音書。1916内山完造在日本与美喜子結婚後,携夫人内山美喜子一起赴上海。


東京都神保町にある内山書店 内山完造
東京都神保町にある内山書店


続きを読む

いい加減に学ぶ中国語講座(14)

井上紹興酒瓶01jpg


 どうも、今年4年生になった月市です。不肖、今宵は現代中国語の翻訳に挑戦させていただきます。よろしくお願いします。

紹興酒
https://baike.baidu.com/item/%E7%BB%8D%E5%85%B4%E9%85%92

1 原文
绍兴酒
 绍兴酒,浙江省绍兴市特产,中国国家地理标志产品。绍兴酒,又称绍兴黄酒、绍兴老酒,随着时间的久远而更为浓烈,所以绍兴酒称老酒,越陈越香。
 绍兴酒是绍兴的著名特产,生产历史非常悠久。据文献记载,春秋战国时期绍兴酿酒业已很普遍。《吕氏春秋》载有越王勾践“投醪劳师”的故事,至今城内尚有“投醪河”遗址。到南北朝时,绍兴老酒已成为贡品。在全国众多的酒类中,绍兴老酒是获奖次数最多的品种之一。
 2015年09月25日,习近平主席访问美国期间,白宫国宴菜单用酒就是绍兴黄酒。

产品特点
综述
黄酒为世界三大古酒之一,源于中国,且唯中国有之,独树一帜。黄酒产地较广,品种很多,但被中国酿酒界公认的,在国际国内市场最受欢迎的,能够代表中国黄酒总的特色的,首推绍兴酒。

2 簡体字→繁体字
紹興酒
 紹興酒,浙江省紹興市特產,中國國傢地理標誌產品。紹興酒,又稱紹興黃酒、紹興老酒,隨著時間的久遠而更為濃烈,所以紹興酒稱老酒,越陳越香。
 紹興酒是紹興的著名特產,生產曆/歷史非常悠久。據文獻記載,春鞦戰國時期紹興釀酒業已很普遍。《呂氏春秋鞦》載有越王勾踐“投醪勞師”的故事,至今城內尚有“投醪河”遺阯。到南北朝時,紹興老酒已成為貢品。在全國眾/衆多的酒類中,紹興老酒是獲/穫奬/獎次數最多的品種之一。
 2015年09月25日,習近平主席訪問美國期間,白宮國宴菜單用酒就是紹興黃酒。

產品特點
綜述
黃酒為世界三大古酒之一,源于中國,且唯中國有之,獨樹一幟。黃酒產地較廣,品種很多,但被中國釀酒界公認的,在國際國內市場最受歡迎的,能夠代錶中國黃酒總的特色的,首推紹興酒。

3 日本語漢字への変換
紹興酒
 紹興酒,浙江省紹興市特產,中国国家地理標志産品。紹興酒,又称紹興黄酒、紹興老酒,隨着時間的久遠而更為濃烈,所以紹興酒称老酒,越陳越香。
 紹興酒是紹興的著名特産,生產歷史非常悠久。据文獻記載,春秋戰国時期紹興釀酒業已很普遍。《呂氏春秋》載有越王勾踐“投醪労師”的故事,至今城內尚有“投醪河”遺址。到南北朝時,紹興老酒已成為貢品。在全国衆多的酒類中,紹興老酒是獲奨次数最多的品種之一。
2015年09月25日,習近平主席訪問美国期間,白宮国宴菜単用酒就是紹興黄酒

産品特点
綜述
黄酒為世界三大古酒之一、源於中国、且唯中国有之、独樹一幟。黄酒産地較広、品種很多、但被中国醸酒界公認的、在国際国内市場最受歓迎的、能夠代表中国黄酒総的特色的、
首推紹興酒。


井上紹興酒醸造 井上紹興酒瓶02


続きを読む

いい加減に学ぶ中国語講座(13)

田子坊01問 

 
 今回は4年生になった私、お嬢が上海の里弄(路地裏)について調べました。次回登場する「新天地」も上海の里弄再開発区として有名ですが、私は「田子坊」を取り上げてみました。田子坊の簡単な紹介とその名前の由来について翻訳していきます。

田子坊
https://baike.baidu.com/item/%E7%94%B0%E5%AD%90%E5%9D%8A/10915777?fr=aladdin

1.原文
田子坊
 田子坊位于中国上海市泰康路210弄。泰康路是打浦桥地区的一条小街,1998年前这里还是一个马路集市,自1998年9月区政府实施马路集市入室后,把泰康路的路面进行重新铺设,使原来下雨一地泥,天晴一片尘的马路焕然一新。曾经拥挤平常的田子坊弄堂抹上了苏荷SOHO的色彩,宛如上海市著名的荣乐东路一样,变身成为现代创意聚集地,增添了人文艺术气息。

得名由来
 “田子坊”其名其实是画家黄永玉几年前给这旧弄堂起的雅号。据史载,“田子方”是中国古代的画家,取其谐音,用意自不言而喻。使得曾经的街道小厂,巷子废弃的仓库,石库门里弄的平常人家,抹上了“苏荷”(SOHO)的色彩、多了艺术气息熏染。

2.簡体字→繁体字
田子坊
 田子坊位于中國上海市泰康路210弄。泰康路是打浦橋地區的一條小街,1998年前這裏還是一個馬路集市,自1998年9月區政府實施馬路集市入室後,把泰康路的路面麵進行重新鋪設,使原來下雨一地泥,天晴一片塵的馬路煥然一新。曾經擁擠平常的田子坊弄堂抹上了蘇荷SOHO的色綵,宛如上海市著名的榮樂東路一樣,變身成為現代創意聚集地,增添了人文藝術気息。

得名由来
 “田子坊”其名其實是畫傢黃永玉幾年前給這舊弄堂起的雅號。據史載,“田子方”是中國古代的畫傢,取其諧音,用意自不言而喻。使得曾經的街道小廠,巷子廢棄的倉庫,石庫門浬/裏/裡弄的平常人傢,抹上了“蘇荷”(SOHO)的色綵、多了藝術氣息熏染。

3.日本語漢字への変換
田子坊
 田子坊位于中国上海市泰康路210弄。泰康路是打浦橋地区的一条小街,1998年前這浬/裏/裡還是一個/箇馬路集市,自1998年9月区政府実施馬路集市入室後,把泰康路的路面進行重新鋪設,使原来下雨一地泥,天晴一片塵的馬路煥然一新。曾経擁擠平常的田子坊弄堂抹上了蘇荷SOHO的色彩,宛如上海市著名的栄楽東路一様,変身成為現代創意聚集地,増增添了人文芸術気息。

得名由来
 “田子坊”其名其實是画家黄永玉幾年前給這旧弄堂起的雅号。据史載, “田子方”是中国古代的画家,取其諧音,用意自不言而喻。使得曾經的街道小廠,巷子廃棄的倉庫,石庫門里弄的平常人家傢,抹上了 “蘇荷”(SOHO)的色彩、多了芸術気息熏染。


田子坊03夜景


続きを読む

いい加減に学ぶ中国語講座(12)

上海ガニ3沼野


上海蟹
https://baike.baidu.com/item/%E5%A4%A7%E9%97%B8%E8%9F%B9/1151

1 原文
大闸蟹
 大闸蟹是河蟹的一种,河蟹学名中华绒螯蟹。在我国北起辽河南至珠江,漫长的海岸线上广泛分布,其中以长江水系产量最大,口感最鲜美。一般来说,大闸蟹特指长江系的中华绒螯蟹。现引种到各大湖区都有培育养殖。 过去大闸蟹在长江口近海产苗,长成幼蟹后,逆长江洄游,生长在长江下游一带的湖河港汊中。大闸蟹名称来源于吴方言。
品种简介
蟹为什么又普遍称为“大闸蟹”呢?包笑天曾对这个名称写过一篇《大闸蟹史考》,说到大闸蟹”三字来源于卖蟹人之口。“人家吃蟹总喜欢在吃夜饭之前,或者是临时发起的。所以这些卖蟹人,总是在下午挑了担子,沿街喊道:“闸蟹来大闸蟹”。

2 簡体字→繁体字
大閘蟹
 大閘蟹是河蟹的一種,河蟹學名中華絨螯蟹。在我國北起遼河南至珠江,漫長的海岸線上廣泛分佈,其中以長江水系產量最大,口感最鮮美。一般來說,大閘蟹特指長江系的中華絨螯蟹。現引種到各大湖區都有培育養殖。過去大閘蟹在長江口近海產苗,長成幼蟹後,逆長江洄游,生長在長江下游一帶的湖河港汊中。大閘蟹名稱來源於吳方言。
品種簡介
 蟹為什麼又普遍稱為“大閘蟹”呢?包笑天曾對這個/箇名稱寫過一篇《大閘蟹史攷》,說到大閘蟹”三字來源于賣蟹人之口。“人傢喫蟹總喜歡在喫夜飯之前,或者是臨時發/髮起的。所以這些賣蟹人,總是在下午挑暸/瞭擔子,沿街喊道:“閘蟹來大閘蟹”。

3 日本語漢字への変換
大閘蟹
 大閘蟹是河蟹的一種,河蟹学名中華絨螯蟹。在我国北起遼河南至珠江,漫長的海岸線上広廣泛分布佈,其中以長江水系産量最大,口感最鮮美。一般来説,大閘蟹特指長江系的中華絨螯蟹。現引種到各大湖区區都有培育養殖。過去大閘蟹在長江口近海産苗,長成幼蟹後,遡長江洄游,生長在長江下游一帯的湖河汊港中。大閘蟹名称来源於呉方言。
品種簡介
 蟹為什麼又普遍称為“大閘蟹”呢?包笑天曾対這個/箇名称写過一篇《大閘蟹史考》,説到大閘蟹”三字来源于売蟹人之口。“人家喫蟹総喜観在喫夜飯之前,或者是臨時發/髮起的。所以這些売蟹人,総是在下午挑暸/瞭担子,沿街喊道:“閘蟹来大閘蟹”。

4 読み下し(もどき)
大閘蟹
 大閘蟹は河蟹の一種、河蟹は学名が中華絨螯蟹(チュウゴクモクズガニ)。我が国の北は遼河起(よ)り南は珠江に至るまで、漫長の海岸線上に広泛(こうはん)に分布し、そのなかで長江水系は産量最大、口感は最も鮮美。一般の説では、大閘蟹はとくに長江系の絨螯蟹(モクズガニ)を指す。現(いま)各大湖区に引種され、みな培育・養殖す。過去、大閘蟹は長江河口付近海で苗を産し、幼蟹に成長後、長江を遡って回遊し、長江下游一帯の湖・河・汊・港中にて生長す。大閘蟹は名称が呉の方言より来源す。

品種の簡単な紹介
 蟹はなぜ普通「大閘蟹」と称し為すのか? 包笑天はかつてこの名称に対して《大閘蟹史考》なる一篇を写し過ぐ(書いたことがあ)り、「大閘蟹」三字は売蟹人の口に来源すると説いた。「人家蟹を喫するに夜飯の前に喫するを喜歓し(好み)、或者(あるいは)これ臨時発起のもの。所以(ゆえ)にこれらの売蟹人は総是(いつも)下午(午後)に担子を挑(かつい)で、街(大通り)に沿って喊道す(大声で言った):「閘蟹来(水門蟹が来たぞ)、大閘蟹(大きな水門蟹)」


上海ガニ4沼野



続きを読む

プロフィール

魯班13世

Author:魯班13世
--
魯班(ルパン)は大工の神様や棟梁を表す中国語。魯搬とも書く。古代の日本は百済から「露盤博士」を迎えて本格的な寺院の造営に着手した。魯班=露盤です。研究室は保存修復スタジオと自称してますが、OBを含む別働隊「魯班営造学社(アトリエ・ド・ルパン)」を緩やかに組織しています。13は謎の数字、、、ぐふふ。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カレンダー
05 | 2020/06 | 07
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR